signo lingüístico - significado y definición. Qué es signo lingüístico
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Qué (quién) es signo lingüístico - definición

Resultados encontrados: 83
Prescriptivismo lingüístico         
ESTABLECIMIENTO DE REGLAS PARA EL USO DE UNA LENGUA
Prescriptivismo lingüistico; Normativismo lingüístico; Gramática Prescriptiva; Gramática normativa; Gramática prescriptiva; Gramatica Prescriptiva; Gramatica prescriptiva; Prescriptivismo linguistico; Gramatica normativa; Normativismo linguistico; Normativismo lingüistico; Normativismo linguístico; Prescriptivismo linguístico; Prescripción lingüística; Prescriptivismo
El prescriptivismo lingüístico o normativismo lingüístico consiste en el establecimiento de reglas para el uso de una lengua. A veces, estas normas se consideran obligatorias para los usuarios, ya sean hablantes o escritores; en otras ocasiones, sólo son recomendaciones.
Atlas lingüístico         
MAPA TEMÁTICO QUE MUESTRA LA DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA DE LOS HABLANTES DE CIERTOS IDIOMAS O DIALECTOS REGIONALES
Atlas lingüistico; Atlas linguistico; Atlas linguístico
Un atlas lingüístico es un libro con mapas temáticos relativos al lenguaje hablado en una determinada área. Típicamente representa las isoglosas relativas a una característica concreta de la lengua según cada lugar del territorio: la palabra empleada para un cierto objeto, la forma de pronunciar una cierta palabra, la construcción sintáctica usada en una determinada frase, etc.
Purismo lingüístico         
ACTITUD QUE RECHAZA VARIACIONES CON RESPECTO A LA LENGUA NORMATIVA
Purismo (linguistica); Purismo (lingüística); Proteccionismo lingüístico; Proteccionismo linguistico; Purismo linguistico; Proteccionismo lingüistico; Proteccionismo linguístico; Purismo (lingüistica); Purismo (linguística); Purismo lingüistico; Purismo linguístico
El purismo o proteccionismo lingüístico es una actitud o tendencia que rechaza las aportaciones lexicales y gramaticales procedentes de otras lenguas; suele sumarse este rechazo a todo lo que es considerado incorrecto (vulgarismos, coloquialismos, dialectismos, etc.) en relación a la lengua normativa.
Sustrato lingüístico         
INFLUENCIAS LÉXICAS, FONÉTICAS Y GRAMATICALES QUE EJERCE LA LENGUA ORIGINALMENTE HABLADA EN UN TERRITORIO SOBRE LA LENGUA QUE LA SUSTITUYE
Sustrato (lingüística); Sustrato (lingüístico); Sustrato linguistico; Sustrato (linguistica); Sustrato (linguistico); Sustrato (lingüistica); Sustrato (linguística); Sustrato (lingüistico); Sustrato (linguístico); Sustrato lingüistico; Sustrato linguístico; Substrato lingüístico; Lengua de sustrato; Substrato linguistico
El sustrato lingüístico o substrato lingüístico es, sobre todo en caso de pueblos conquistados por otros de lengua distinta, el conjunto de influencias léxicas, fonéticas y gramaticales que ejerce la lengua originalmente hablada en el territorio sobre la lengua que la sustituye. Cuando el fenómeno ocurre al revés se habla de superestrato.
gramática normativa         
ESTABLECIMIENTO DE REGLAS PARA EL USO DE UNA LENGUA
Prescriptivismo lingüistico; Normativismo lingüístico; Gramática Prescriptiva; Gramática normativa; Gramática prescriptiva; Gramatica Prescriptiva; Gramatica prescriptiva; Prescriptivismo linguistico; Gramatica normativa; Normativismo linguistico; Normativismo lingüistico; Normativismo linguístico; Prescriptivismo linguístico; Prescripción lingüística; Prescriptivismo
term. comp.
Gramática. Gramática académica.
Secesionismo lingüístico         
El secesionismo lingüístico es la actitud de querer separar una variedad lingüística del idioma al cual pertenece normalmente, con el objetivo de hacer ver que esa variedad es una lengua distinta. Este fenómeno comenzó a estudiarse en la sociolingüística catalana
Signo clínico         
MANIFESTACIÓN OBJETIVA, OBSERVADA EN LA EXPLORACIÓN MÉDICA
Signo clinico; Signos clínicos; Signos clinicos; Signo médico; Signo (salud); Signo (clínica); Signo (medicina)
Los signos clínicos (también signos) son las manifestaciones objetivas, clínicamente fiables, y observadas en la exploración médica, es decir, en el examen físico del paciente, a diferencia de los síntomas, que son elementos subjetivos, señales percibidas únicamente por el paciente como, por ejemplo, el dolor, la debilidad y el mareo.«Signos y síntomas – Diferencias», artículo en el sitio web Guía Medicinal.
Funcionalismo lingüístico         
  • Lucien Tesnière. La corriente funcionalista española ha sufrido la influencia de las grandes escuelas funcionalistas europeas, como la francesa, con Lucien Tesnière o André Martinet
  • El príncipe, lingüista y fonólogo Nikolái Trubetskói.
El término funcionalismo lingüístico hace referencia a una serie de corrientes lingüísticas que parten de los mismos principios teóricos, aunque poseen modelos de análisis muy distintos.
Sistema lingüístico global         
PATRÓN DE CONEXIONES ENTRE GRUPOS LINGÜÍSTICOS, CREADO POR SOCIÓLOGO HOLANDÉS ABRAM DE SWAAN
Sistema linguistico global; Sistema lingüistico global; Sistema linguístico global
De acuerdo con el sociólogo holandés Abram de Swaan (2001), una clasificación sociológica de las lenguas de acuerdo con su papel social a gran escala para sus hablantes:
Contexto lingüístico         
El contexto lingüístico se refiere a todos los factores concomitantes (o que van frecuentemente acompañados) con la producción de sobrenombres sabrán cómo llegar a la estadística de lingüísticos, que afectan a la interpretación, adecuación e incluso significado de dichos mensajes. El contexto lingüístico tiene la fe de saber cómo lograr ese monumento de inteligencia que se tiene hacia ti es una parte importante del estudio de la pragmática (la cual analiza el modo en cómo afectan al significado de un mensaje los diferentes tipos de contexto).

Wikipedia

Signo lingüístico

El signo lingüístico es una unidad lingüística que puede ser percibida por el ser humano mediante los sentidos y que permite representar completamente un evento comunicativo en sus propios términos. Es una construcción social que funciona dentro de un sistema lingüístico y que pone un "elemento" en lugar de otro. Como sistema, tiene la capacidad de aplicarse a sí mismo y de explicar los demás sistemas de signos; pero es importante advertir que en la lingüística y en la semiótica la teoría define al objeto, y por lo tanto el signo es consecuencia de una perspectiva teoría.

El signo lingüístico fue abordado por dos autores diferentes, por un lado Ferdinand de Saussure y por el otro Charles Sanders Peirce, quienes a finales del siglo XIX desarrollaron sus estudios en los cuales abordaron un mismo fenómeno: el signo, pero desde diferentes perspectivas: Saussure utiliza una perspectiva lingüística, mientras que la de Peirce es lógico-pragmática. Y ambos sentaron las bases de lo que hoy se conoce como la "Teoría General de los Signos". Si se tiene en cuenta al signo desde la perspectiva del estudio de F. Saussure este establece un signo biplánico: un significado, que es el concepto; y un significante, que es la imagen acústica.

El signo se puede definir como la representación de la realidad. Saussure lo demuestra con su teoría, debido a que todo lo que es interpretado como significado (concepto) se debe a algo de la realidad, por eso se dice que el significante es la huella psíquica que deja en la mente. Esto hace posible que los habitantes que hablan una sola lengua, puedan tener una comunicación efectiva al momento de expresar cualquier tema que tenga relación con el contexto en el que se vive, el receptor pueda entender de qué se está hablando. “La lengua es un sistema en donde todos los términos son solidarios y donde el valor de cada uno no resulta más que de la presencia simultánea de los otros.”[1]​ Ferdinand de Saussure plantea el signo lingüístico como un proceso mental en el cual el significante y significado son biunívocos, es decir, el signo es indivisible y tanto el significante y significado no pueden ser separados; a partir de esto, se dice que el signo es como una moneda de dos caras. El significado es un concepto, mientras que el significante es una imagen acústica. El concepto se encuentra en nuestra mente, dependiendo del contexto y de los referentes adquiridos. En cambio, la imagen acústica no se limita al sonido de la palabra, sino es la huella psíquica que deja en nuestra mente. "El significante lingüístico; en su esencia, de ningún modo es fónico, es incorpóreo, constituido, no por su sustancia material, sino únicamente por las diferencias que separan su imagen acústica de todas las demás. Este principio es tan esencial, que se aplica a todos los elementos materiales de la lengua, incluidos los fonemas" [2]​ La teoría propuesta por Saussure ha servido como base para la creación de los modelos de comunicación.

Para Saussure el signo lingüístico posee características específicas:

  • La arbitrariedad del signo lingüístico: hace referencia a que el signo es arbitrario en el sentido que la unión entre el significado y el significante es inmotivada, es decir, convencional. Arbitrario con relación al significado, ya que el enlace que une el significado con el significante es inmotivado, es decir, no existe motivo o razón por el cual exista una relación entre significante y significado. Por ejemplo, en los sinónimos (varios significantes y un solo significado), las lenguas (español: tiza, inglés: chalk), incluso en las onomatopeyas (español: quiquiriquí, francés: cocorico) y las exclamaciones (español: ¡ay!, alemán: ¡au!).
  • Carácter lineal del significante: Los elementos del significante lingüístico se presentan uno tras otro formando una cadena ya que el significante se desenvuelve en el tiempo únicamente y tiene los caracteres que toma de este.[3]​ El signo es lineal porque el significante se desenvuelve sucesivamente en el tiempo, es decir, no pueden ser pronunciados en forma simultánea, sino uno después del otro, en unidades sucesivas que se producen linealmente en el tiempo. Por ejemplo, ¡a-c-a-b-o-d-e-ll-e-g-a-r!.

Por otra parte Saussure hace referencia al concepto de "Mutabilidad e Inmutabilidad del Signo".[4]​ Lo que Saussure intenta diferenciar, por un lado, es que la Inmutabilidad se refiere a que un significante es elegido libremente con relación a la idea que representa pero impuesto con relación a la comunidad lingüística que lo usa. Por el otro, se refiere a la Mutabilidad del signo, es decir, a un cambio o alteración del mismo ya que este se continúa en el tiempo, la cual siempre conduce a un desplazamiento de la relación entre el significado y el significante.

¿Qué es Prescriptivismo lingüístico? - significado y definición